Este sitio red descrita y proporciona los ficheros fuente de una
serie de aplicaciones de correo electrónico desarrolladas por Bernard
Chardonneau (Francia).
En lo que sigue, se entenderán por "ficheros fuente" los ficheros
fuentes principales (sufijo .c) así como los ficheros de inclusión
asociados (sufijo .h).
Se entenderán por "ficheros de datos" los ficheros difundidos en
varias lenguas que contendrán los mensajes generados por las
distintas aplicaciones.
Se les autoriza a:
- utilizar las aplicaciones obtenidas por compilación de los ficheros
fuente sobre tantos ordenadores que lo desean,
- duplicar estos ficheros fuente, los ficheros de datos asociados,
y los ficheros de documentación, y difundirlos a otras personas,
- analizar los ficheros fuente para incluir su funcionamiento,
... pero también:
- modificar los ficheros fuentes y los ficheros de datos para
adaptarlos a sus necesidades o corregir posibles defectos,
- traducir los ficheros fuente y los ficheros de datos en otras
lenguas (que se trate de lenguas nacionales o esperanto).
A fin de facilitar el análisis de las fuentes y su ejecución sin
barrera lingüística, se podrá traducir :
- todos los comentarios por los que se figuran en los ficheros fuente,
- los mensajes contenido en los ficheros de datos y utilizados por
las distintas aplicaciones
- y también, y bajo reserva de comprobar el buen funcionamiento de
las aplicaciones traducidas:
- todos los nombres de funciones, variables, constantes, presentes
en los distintos ficheros fuente,
- los nombres de directorio y ficheros utilizados por las
distintas aplicaciones.
Sólo las palabras clave predefinidas en los protocolos relativos al
correo electrónico (Subject, From, To, Content-Type ....)
deberán conservarse sin modificación.
Se podrán traducir los ficheros de datos proporcionados en nuevas
lenguas, o también corregir las traducciones de estos ficheros.
La lengua de referencia de Libremail es el francés.
- difundir las fuentes así traducidos o modificados (piensan por enviar
una copia al autor del fichero inicial).
No obstante, en caso de modificación o traducción de los ficheros,
los presentes derechos de utilización deberán reproducirse sin
cambio.
La mención, o de la persona (s) efectuando la modificación o la
traducción podrá añadirse después de la mención del autor del fichero
inicial.
Los derechos definidos arriba y, en particular, en el apartado
anterior (en verde) implican:
- la prohibición de utilizar la totalidad o parte de los ficheros de
esta serie de aplicaciones para proponer programas informáticos en
los cuales:
- no se proporcionarían las fuentes,
- o/y el pago de un derecho de utilización se pediría,
- o/y la duplicación y la difusión de copias se limitarían o
prohibida.
- la prohibición de apropiarse (o de intentar apropiarse) de las ideas,
algoritmos u otros, resultantes del estudio de los ficheros de esta
aplicación, en particular, por la solicitud de patentes,
- la prohibición de utilizar el nombre "Libremail" para productos
comerciales, muy especialmente si se refieren al tratamiento de los
correos electrónicos,
- la prohibición de depositar en algunos países que sea, la marca
"Libremail" sin acuerdo previo del autor de los presentes programas
informáticos, y la de conservar a su beneficio el depósito no
autorizado de esta marca.
Pueden traducir en nuevas lenguas o también proponer mejoras en las
traducciones efectuadas por el autor de libremail para:
- los sitios web: http://libremail.free.fr y
http://libremail.tuxfamily.org
- las páginas de man de libremail
- los ficheros de ejemplo y otros ficheros de documentación.
No obstante, se recomienda contactar el autor de antemano a fin de
evitar trabajar sobre malos ficheros.
Por otra parte, es la versión francesa de los derechos de utilización
que se dará por válida en caso de diferencias constatada en algunas
versiones traducidas.
Con el fin de fomentar el estudio y el desarrollo de programas
informáticos libres más bien que la simple utilización de productos
listos al empleo, se recomienda difundir los ficheros fuente de esta
serie de aplicaciones (fichero makefile incluidos), y no los únicos
ficheros realizables derivándose de su compilación.
No obstante, si esta serie de aplicaciones debiera integrarse en
distribuciones GNU/Linux directamente utilizables después de
instalación, la copia de realizables précompilés de estas
aplicaciones es aceptable si los ficheros fuentes se vuelven a copiar
también en la instalación bajo una forma directamente legible (pues
no comprimida) en un directorio fácil a encontrar por el usuario
final.
So'lo podrá evitarse esta copia de las fuentes si el usuario hizo
esta elección durante la instalación.