L'archivio trad-libremail


L'archivio trad-libremail è un archivio che permette interfacer il comando vmailfic con un software di traduzione automatica che funziona in linea di comandi.

Le linee principali di quest'archivio hanno la struttura seguente:
L'informazione in parte sinistra comincia con una lettera in prima colonna. Se il nome della lingua o la descrizione della traduzione è in molte parole, lo _ deve essere utilizzato al posto dei vuoti.

Si possono separare le parti sinistre e destre della linea di altrettanti vuoti o tabulazioni che necessario perché l'archivio trad-libremail presenti uno bello aspetto visivo.


Alcuni software di traduzione automatica possono richiedere un gioco di carattere particolare bene di funzionare. Ad esempio Apertium è previsto per funzionare con il gioco di caratter UTF-8.

È possibile indicare questa costrizione nell'archivio trad-libremail nel modo seguente :
L'archivio trad-libremail può anche comportare linee bianche e commenti. Tutte le linee che non cominciano con una lettera in colonna 1, né per #! sono contate come linee di commenti.

Esempio

Quest'esempio d'archivio permette di tradurre i mails scritti in varie lingue in francese utilizzando il software Apertium libero.

    #!utf-8
    inglese_via_spagnolo    apertium en-es | apertium es-fr
    inglese_diretto         apertium en-fr
    inglese_in_spagnolo     apertium en-es

    spagnolo                apertium es-fr

    catalan                 apertium ca-fr

    esperanto               apertium eo-fr

    portoghesi_via_spagnolo apertium pt-es | apertium es-fr
    portoghese_diretto      apertium pt-fr
    

< Precedente               Sommario               Seguente >