# Dosiero mess-libremail.eo-utf
# Aŭtoro Bernard Chardonneau
#
# Ĉi tiu dosiero enhavas la tekstojn de la mesaĝoj en Esperanto
# lingvo kiu la malsamaj iloj de Libremail sendas al la uzantoj.
#
# Lia ĉeesto estas deviga. Ĝi devas esti enplantita en la sama
# repertuaro kiu la efektivigeblaj komandoj de Libremail, se ne,
# ĉi tiuj ne povos funkcii ĝuste.
#
# Kvankam ne estas kompilis, ĉi tiu dosiero devas esti konsiderita
# kiel dosiero fonto de Libremail.
# Ĉiuj nekonvenaj modifaĵoj de lia enhavo povos perturbi la
# funkciadon de oni aŭ pluraj iloj de Libremail.
#
# Ĉi tiu dosiero uzas la ludon de karakteroj UTF-8.
# Por povi uzi ĝin kaj la ludoj de karakteroj ISO-8859-n,
# estas 2 ebloj :
# - igi lin en la formato ISO-8859-3,
# - malaperigi la akcentojn por povi uzi lin kun
#   ajna ludo de karakteroj ISO-8859-n .
# En la 2 kazoj, necesos nomi la novan dosieron mess-libremail.eo
# sed la dosiero mess-libremail.eo-utf devos esti konservita.
#
# La rajtoj de uzo precizigita por la dosieroj fontoj de
# Libremail aplikas al ĉi tiu dosiero de datumoj.


MNEMO_ABSENT       "Mnemonico %s mankante en la dosiero mess-libremail.eo-utf"

QUALIF_LIBREMAIL   "programara libera multlingva"
FICJOINT           "-> Kunsendaĵo : "

ENVOI_MAIL         "\rSendo de la retpoŝto n-ro %d"
ANALYSE_MAIL       "\rAnalizu de la retpoŝto n-ron %d"
ANALYSE_MAIL_BL    "\rAnalizu de la retpoŝto n-ron %d    "
TELECH_MAIL        "\rMalŝarĝo de la retpoŝto n-ro %d"
TEST_EXPED         "\rekspeda Kontrolo de la mesaĝo : %d"
COPIE_MAIL         "\rKopiu retpoŝton numero %d      "
DEPL_MAIL          "\rMovo de la retpoŝto numero %d  "
ERREUR_SERVEUR     "\rEraro servilo por la aliro al la retpoŝto %d"

ACCEPT_DEST_BCC    "Volu meti vin de la adresatoj en sekreta kopio ? "
ACCEPT_DEST_CC     "Volu meti vin de la adresatoj en kopio ? "
ACCES_FICHIER      "Problemo de aliro al la dosiero %s"
ACCES_FICH_LECT    "Dosiero %s zorgato en lego"
ACCES_FICHMAIL_ECR "Dosiero retpoŝto protektita en skribo"
ACCES_FICH_RW      "Dosiero %s zorgato en lego aŭ en skribo"
ACCES_MAILJOINT    "Aliron bonan problemon, ne povas akir ĉirkaŭbarejo retpoŝto\n"
AFF_CHEMFICH       "\nDosiero : %s/%s\n\n"
AFFICH_TEXTE       "Reveno de la afiŝado en maniero teksto"
AFF_NOM_FICMAIL    "Dosiero retpoŝto %s\n"
AFF_NUMAIL         "Mesaĝo %d\n"
AIDE_CHOIX_ADR-1   "Uzeblaj klavoj :\n"
AIDE_CHOIX_ADR-2   "sagoj Pageup, Pagedown, Hejmo kaj Fino"
AIDE_CHOIX_ADR-3   "al movo unu aŭ pli linioj"
AIDE_CHOIX_ADR-4   "Inser al aldon la aktuala ricevinto"
AIDE_CHOIX_ADR-5   "Suppr al malelekt li"
AIDE_CHOIX_ADR-6   "Spaco aŭ Enirejo por elektita/malelektita"
AIDE_CHOIX_ADR-7   "Rego L al montriĝo la paĝo denove"
AIDE_CHOIX_ADR-8   "v aŭ Esc por Validigi la elekto\n"
AIDE_CHOIX_ADR-8b  "v aŭ Esc (du fojoj) por Validigi la elekto\n"
AIDE_CHOIX_ADR-9   "Vi povas precizigi nekonatajn adresatojn en la notlibreto de adreso"
AIDE_CHOIX_ADR-10  "Notlibreto de malplena adreso, vi povas elekti de aliaj adresitaj"
AIDE_CHOIX_ADR-11  "Frapi ĝuste sur enirejo kiam ne plu estas"
AIDE_VMAILDIR-1    "v, l aŭ enirejo por Vidi (Legi)"
AIDE_VMAILDIR-2    "la retpoŝtoj de la repertuaro"
AIDE_VMAILDIR_SJ   "n aŭ Insert por krei pri tio Nova"
AIDE_VMAIL         "q aŭ Esc por eliĝi tiun programo\n"
AIDE_VMAIL2        "q aŭ Esc (du fojoj) por eliĝi tiun programo\n"
AIDE_VMAILFIC_SJ1  "i por Identigi la retpoŝton dosieron"
AIDE_VMAILFIC-1    "r por Respondi al la retpoŝto, t por Translokiĝi lin"
AIDE_VMAILFIC-2    "s por malaperigi lin, m por Modifi antaŭ sendo"
AIDE_VMAILFIC-3    "uu por restaŭri retpoŝton en la rubujo"
AIDE_VMAILFIC_SJ2  "j por kunigi dosierojn al retpoŝto por sendi"
AIDE_VMAILFIC-4    "c por kopii la retpoŝton aŭ la adreson de ekspedinto"
AIDE_VMAILFIC-5    "/ aŭ ? por esplori ĉenon en la retpoŝto"
AIDE_VMAILFIC-6    "p por Presi lin"
AIDE_VMAILFIC-7    "h por afiŝi la sekcion Html sen modifo"
AIDE_VMAILFIC-8    "H por afiŝi la sekcion Html sen la buoj Html"
AIDE_VMAILFIC-9    "b por afiŝi la sekcion html ekde la buo <Body ...>"
AIDE_VMAILFIC-10   "B por afiŝi ekde la buo <Body ...> sen la buoj Html"
AIDE_VMAILFIC-11   "l por specifi Lingvon, T por Traduki la retpoŝton"
AIDE_VMAILFIC-12   "enirejo por rekuperi la kunsendaĵojn"
AIDE_VMAILSJ-1     "v aŭ l aŭ enirejo por Vidi (Legi) retpoŝto"
AIDE_VMAILSJ-2     "r por Respondi tie, t por Translokiĝi lin"
AIDE_VMAILSJ-3     "o por vidi la Originalan dosieron (ne igita)"
AIDE_VMAILSJ-4     "*p por Presi retpoŝton (aŭ la plena listo)"
AIDE_VMAILSJ-5     "/ aŭ ? por esplori ĉenon en la listo"
AJOUT_DEST         "Alia ricevinto : "
AJOUT_DESTCOP-1    "\nRicevintoj en kopio :"
AJOUT_DESTCOP-2    "Volu al vi plialdoni ilin ? "
ARRET_SAISIE       "Halto de la konfisko per la operatoro"
A_TELECHARGER      "%d retpoŝtoj en atendo de deŝut\n"
ATTENTE_CLAVIER    "Apogiĝi klavon por daŭrigi"
ATTENTE_ENTREE1    "Frapu sur la klavo enirinta okaze de eraro al la lanĉo de la"
ATTENTE_ENTREE2    "eldonisto aŭ post esti savinta la retpoŝton ekde grafika eldonisto"
AUCUN_GROSMAIL     "Neniu retpoŝto ne superas la alton limo"
AUCUN_MAIL         "Neniu retpoŝto en %s\n"
AUCUN_PETITMAIL    "Neniu retpoŝto ne plu estas malgranda ke la elektita alto"
AUCUNE_BORDURE     "Eraro sistemo : alvoko de surbordure() sen bordero enmemorigita"
AUCUNE_TRAD        "Neniu maniero de traduko difinita en trad-libremail"
AUGM_MAXMEMO       "Superflu : rekompili mailrep kun maxmemo valoro pli granda"
BILAN_AVERTIS      "%d ekspedaj avertitaj, %d ne avertitaj\n"
BILAN_FILTRAGE     "\n%d mesaĝoj konservitaj, %d forigitaj\n"
BILAN_SUPGROSMAIL  "\n%d grandaj mesaĝoj konservitaj, %d forigitaj\n"
CARSPE_INVALIDE    "Specialan karakteron ne traktita"
CHAINE_ABSENTE     " Ĉenas ne trovitan"
CHEM_FIC_COPIE     "Vojo de aliro al la dosiero kiu enhavos la kopion ? "
CHOIX_IMPR-1       "1) impreso de la listo de la retpoŝtoj"
CHOIX_IMPR-2       "2) impreso de la retpoŝto de la komuna linio"
CHOIX_IMPR_ERR     "Erara Elekto"
CHOIX_REP-0        "\nRespondo al :\n"
CHOIX_REP-1        "1) La ekspedinto :%s\n\n"
CHOIX_REP-2        "2) La ekspedinto + tiu kiu respondas en kopio : %s\n\n"
CHOIX_REP-3        "3) La ekspedinto + ricevintoj en kopio por elekti\n"
CHOIX_REP-1A       "1) La vere ekspedinto:%s\n\n"
CHOIX_REP-2A       "2) La vere ekspedinto + tiu kiu respondas en kopio: %s\n\n"
CHOIX_REP-3A       "3) La vere ekspedinto + adresatoj en kopio por elekti\n"
CHOIX_REP-4        "4) Ĉefa ricevinto(j)"
CHOIX_REP-5        "5) La ekspedinto + ĉefa ricevinto(j)"
CHOIX_REP-6        "6) La adreso por respondi :%s\n"
CHOIX_REP-7        "7) La adreso por respondi + tiun kiu respondas en kopio\n"
CHOIX_REP-8        "8) La ekspedinto falsita :%s\n\n"
CHOIX_REP-9        "9) La ekspedinto falsita + adresitatoj en kopio por elekti\n"
CHOIXTRAD_UNIQUE   "Estas la tipo de traduko selektita"
COMPAT_OPT_DK      "Elektoj -d kaj -k neakordigeblaj"
COMPAT_OPT_ES      "Elektoj -e kaj -s neakordigeblaj"
COMPAT_OPT_MS      "Elektoj -m kaj -s neakordigeblaj"
COMPAT_OPT_PS      "Elektoj -p kaj -s neakordigeblaj"
COMPTE_MAILS       "%d retpoŝtoj en %s\n"
CREAT_REPERT       "Adresaro neekzistanta, volas al vi krei lin ? "
CREAT_SOCKET_POP   "Problemo al kreo pop ingo"
CREAT_SOCKET_SMTP  "Problemo al kreo smtp ingo"
DEBORDE_FICDIR     "Dum la alvoko de ficdir (%s), la nomo atingita estas tro longa"
DEBORD_MEM_TRONCAT "Mankas de loko memoro, listigas retpoŝtojn detranĉita"
DEBORD_NBMAXFIC    "Mankas de loko memoro, ordo de la dosieroj retpoŝto ne respektita"
DEBORD_SECTIONS-1  "Tro da sekcioj en la retpoŝto"
DEBORD_SECTIONS-2  "Rekompili kun max_bordures pli granda en trtbordure.h"
DEBORD_SOUS_REP    "Tro da groŝoj repertuaroj, listigas detranĉita"
DESTRUCT_MAIL      "Detruo de la retpoŝto numero %d\n"
ERR_ADR_DEST       "Direktu %s eraran"
ERR_ADRGENE        "Direktu malspecifan nevalida : "
ERR_ADR_MAIL       "Direktu eraran Retleteron en la dosiero de agordo"
ERREUR_FICHIER     "Eraro en la dosiero %s :"
ERR_OPTION         "Nebona elekto %s"
ERR_OUVERT_2       "Eraro 2a malfermo dosiero retpoŝto !!!"
ERR_RECUP_PJ       "La dosiero %s ne povis esti rekuperita"
ERR_SEP            "Apartigilo %c ne permesita en la argumento 1\n"
ERR_TAILLE         "Parametro grandeco malbonan aŭ malbone lokitan"
ERR_TAILLEMAX      "Parametro maksimuma_grandeco malbonan aŭ malbone lokitan"
ETAPE_TELECH       "Etapo %d, retpoŝtoj de %ld bajtoj maksimuma\n"
EXPED_ABSENT       "Ekspedisto ne trovita"
FIC_FILTR_ABSENT   "Ne de dosiero %s neniu filtranta ebla"
FICH_ABSENT        "Dosiero %s ne trovita"
FICH_EXISTANT      "Dosiero %s jam ekzistanta.\n"
FICH_INEXISTANT    "Malestanta dosiero %s"
FICH_MANQUANT      "Dosiero %s mankante aŭ nealirebla"
PAS_AVERTIS        "La aŭtoroj de retpoŝtoj detruitaj ne estos avertitaj"
FICH_SIGN_PROTLECT "Dosiero signumo %s zorgato en lego"
FILTR_PARTIEL      "solaj la retpoŝtoj kun adreso de ekspedinto sen @ estos malaperigitaj"
IMPOS_CRE_ENTETE   "Neebla krei dosieron de obstinu %s"
IMPOS_CRE_FICH     "Neebla krei la dosieron %s\n"
IMPOS_CRE_FICMAIL  "Neebla krei la dosieron retpoŝto %s"
IMPOS_ECR_FICH     "Neebla skribi en la dosiero %s"
IMPOS_ECR_FICHRES  "Neebla skribi en dosiero rezulton"
IMPOS_LECT_FICH    "\nNeebla legi la dosieron %s"
IMPOS_LIRE_MSG     "Neebla relegi la korpon de la mesaĝo %s"
IMPOS_MAJ_ENTETE   "Neebla kompletigi obstinas lin de la mesaĝo %s"
IMPOS_MAJ_FICH     "Neebla ĝisdatigi la dosieron %s"
IMPOS_MAJ_FICMAIL  "Neebla kompletigi la dosieron retpoŝto %s"
IMPOS_OUVR_FICH    "Neebla malfermi la dosieron %s"
IMPOS_RECUP-MAILJOIN "Neebla rekuperi retpoŝton en aneksaĵo"
MAIL_MONOSECTION   "Tiu retpoŝto enhavas nur sekcion, komandas sen efekto"
MAIL_NON_MODIF     "Solaj la retpoŝtoj en atendo de sendo povas esti modifitaj"
MAIL_NON_RESTAUR   "Solaj la retpoŝtoj en la rubujo povas esti restaŭritaj"
MAIL_SANS_PJ       "Tiu dosiero ne enhavas aneksaĵojn"
MAJ_FICJOINT       "Volu al vi anstataŭi lin?"
MAJ_MAIL_PRET      "Volu modifi al vi la dosieron retpoŝto antaŭ sendo ?"
MANQUE_FICMAILREP  "Dosiero retpoŝto por specifa respondo %s malestanta"
MANQUE_MEMOIRE     "Mankas de loko memoro, la programaro %s ne povas funkcii"
MANQUE_ZONE_HTML   "Ne de zono teksto *html en tiu retpoŝto !!!"
MANQUE_ZONE_TEXTE  "Ne de zono teksto en tiu retpoŝto !!!"
MENU_COPIE-1       "1) kopias plenan retpoŝton"
MENU_COPIE-2       "2) kopias solan mesaĝon"
MENU_COPIE-3       "3) kopias adreson de la ekspeda"
MENU_COPIE-4       "4) aldono de la ekspedinto en la notlibreto de adreso"
MENU_COPIE-5       "5) aldono de la ekspedinto en la adresoj malakceptitaj"
MENU_COPIE-6       "6) aldono de la nomo de fako de la ekspedinto en la adresoj malakceptitaj"
MOT_CLE_ABSENT     "Vorto ŝlosilo %s mankante"
NON_FICMAIL        "Neniu teksto rekuperita : tio ne estas dosiero retpoŝto"
NON_POS_PJ         "Vi ne estas situigita sur aneksaĵo"
NOUV_ETAPE         "Nova etapo de filtranta"
NOUV_FICJOINT      "Nomo de dosiero por kunigi ? (klavo enirejo kiam ne plu estas)"
NUMAIL_FAUX        "Numero de retpoŝto %s malbona"
NUMAIL_NUL         "Numero de retpoŝto ne povas egali al 0"
NUMAIL_TROP_GRAND  "Numero de tro granda retpoŝto"
NUMTRAD_CHOISI     "Numero de traduko elektita?"
NUMTRAD_INCORRECT  "Malbona numero de traduko"
PB_ACCES_BAL       "Eraro de identigo de la kesto al la leteroj"
PB_ACCES_SERV-1    "Problemo de demando de konekto"
PB_ACCES_SERV-2    "povas esti devita al konekto Interreto per prokuro"
PB_ACCES_TMP       "Dekstra de nesufiĉaj aliroj al /tmp, la funkciado povas esti degradita"
PB_FIX_TIMEOUT     "Problemo por fiksi timeout al la konekto : atencu bloka"
PB_RECUP_MAILJOINT "Neebla rekuperi retpoŝton en aneksaĵo"
PB_STRUCT_MAIL     "Problemo de strukturo de retpoŝto al multnombraj sekcioj: fino de retpoŝto atingita"
PB_TIMEOUT_SERVEUR "Problemo de demando de konekto : templimo superita"
PJ_PROBABLE        "Probabla(j) aneksaĵo(j)"
PORT_POP_INVALIDE  "Numero de haveno nevalida popo"
PORT_SMTP_INVALIDE "Numero de haveno smtp nuligas"
PRINCIP_DEST       "Ĉefaj ricevintoj"
PRIO_OPT_O         "La eblo -O prioritatas sur la eblo -o"
NOM_FICH           "\nDosiero %s, "
REFUS_DEST         "Ricevinto %s rifuzita\n"
RACINE_MAILS       "<radiko>"
REP_ENVOI_ABSENT   "Ne de repertuaro de sendo de la retpoŝtoj"
REPERT_COURANT     "Komuna repertuaro : %s\n"
REPERT_INEXISTANT  "Repertuaro %s neekzistanta"
REPERT_NON_CREE    "La repertuaro %s ne povis esti kreita"
REPERT_PJ          "Nomo de la repertuaro de destino de la aneksaĵoj ?"
REPERT_RACINE      "Nomo de la repertuaro radiko de la retpoŝtoj :"
REPERT_SANS_MAIL   "ne de retpoŝtoj en tiu repertuaro"
REP_RACINE_ABSENT  "Repertuaro de poŝtilo %s neekzistanta"
REP_RACINE_INCONNU "Radiko de la nekonataj retpoŝtoj, ne de forigo"
SAIS_FICADR        "Nomo, antaŭnomo kaj adreso retletero de la ekspeda :"
ADR_MANQUANTE      "Perdiĝ retpoŝtan adreson"
SUJET_VIDE         "Subject : Respondo al mesaĝo sen objekto precizigita"
SERV_POP_ABSENT    "Servilo popo ne trovita"
SERV_SMTP_ABSENT   "Servilo smtp ne trovita"
SUJET_MAIL         "Submetita de la retpoŝto ? "
SUJET_NOUVMAIL     "Submetita de la retpoŝto : "
TAILLEMAX_FAIBLE   "Maksimuma alto de %ld bajtoj estas tre malforta por retpoŝto\n"
CONFIRM_TAILLE     "Volu konfirmi ŝin plusendante ŝin de unu !"
TEXTE_TRONQUE      "** MANKAS DE MEMORO KAPACITO ==> TEKSTO DETRANĈITA **"
TOTAL_COPIES       "\n%d retpoŝtoj kopiitaj sur %d\n"
TOTAL_DEPLACES     "\n%d retpoŝtoj delokitaj sur %d\n"
TOTAL_TELECH       "\n%d retpoŝtoj elŝutitaj sur %d\n"
TRAD_DISPO         "Disponeblaj tradukoj"
UN_SEUL_MAIL       "1 retpoŝto en %s\n"
VIRUS_POSSIBLE     "     *** VIRUSO ? ***\n"
VOTRE_CHOIX        "Via elekto? "

SYNT_GENE_FICONF   "Sintakso : %s dosiero_agordo"
SYNT_GENE_REPERT   "Sintakso : %s [repertuaro]"
SYNT_GENE_FICMAIL  "Sintakso : %s nomo_dosiero_retpoŝto"
SYNT_REP/TRSF-MAIL "Sintakso : %s nomo_dosiero_retpoŝto [repertuaro_retleteroj]"
SYNT_FILT-DEST/SUJ "Sintakso : %s [-(o|O)] [-t spuro_dosiero] dosiero_agordo"
SYNT_CHARGEXPEDOK  "Sintakso : %s [-(k|d)] dosiero_agordo"
SYNT_CHARGECHAMPOK "Sintakso : %s nomo_kampo [-f listo_dosiero] [-(k|d)] dosiero_agordo"
SYNT_CHARGEMAIL    "Sintakso : %s [-(k|d)] [numero_retpoŝto] dosiero_agordo"
SYNT_CHARGEPARTAIL "Sintakso : %s dosiero_agordo"
SYNT_CHARGEPARTIEL "Sintakso : %s [-(k|d)] [-n] nomo_kampo ĉenas_kampon dosiero_agordo"
SYNT_COMPTEMAIL    "Sintakso : %s [-n] dosiero_agordo"
SYNT_CREMAIL       "Sintakso : %s [retpoŝtaj mesaĝoj_adresaro]"
SYNT_DEPLACEMAIL   "Sintakso : %s [-c] [numero_retpoŝto] dosiero_agordo"
SYNT_DEPLPARTAILLE "Sintakso : %s [-c] grandeco dosiero_agordo"
SYNT_DEPLPARTIEL   "Sintakso : %s [-c] [-n] nomo_kampo ĉenas_kampon dosiero_agordo"
SYNT_DETRUITMAIL   "Sintakso : %s (-a|listigu_numerojn_retpoŝtoj) dosiero_agordo"
SYNT_ENTETEMAIL    "Sintakso : %s [-m] [repertuaro]"
SYNT_FILTRADR      "Sintakso : %s [-t spuro_dosiero] dosiero_agordo"
SYNT_FILTRECHAMP   "Sintakso : %s nomo_kampo [-f dosiero_listoj] [-(o|O)] [-t spuro_dosiero] dosiero_agordo"
SYNT_JOINDRE       "Sintakso : %s nomo_dosiero_retpoŝto [dosieroj_por_kunigi]"
SYNT_LISTEMAIL     "Sintakso : %s dosiero_agordo [dosiero_eliro]"
SYNT_LISTESIMEXP   "Sintakso : %s [nombro_maksimumo_diferencoj] dosiero_agordo"
SYNT_SELHTM        "Sintakso : %s dosiero_agordo listoj1_dosiero listoj2_dosiero"
SYNT_SJFMAILS      "Sintakso : %s [-(s|d [nb_mesaĝo_linioj])] [-w larĝo] [-i] [-(n|N)] [repertuaro_dosieroj]"
SYNT_SJMAILS       "Sintakso : %s [-(s|e|d [nb_mesaĝo_linioj])] [-w larĝo] [-i] dosiero_agordo"
SYNT_SUPBCC1       "Sintakso : %s [-pd|-p prefikso|-s] [-m dosiero_retpoŝto_respondo]"
SYNT_SUPBCC2       "                  [-t spuro_dosiero] dosiero_agordo"
SYNT_SUPGROSMAIL   "Sintakso : %s [-m dosiero_retpoŝto_respondo] maksimuma_grandeco dosiero_agordo"
SYNT_SUPHTM1       "Sintakso : %s [-pd|-p prefikso] [-e|-s] [-m dosiero_retpoŝto_respondo]"
SYNT_SUPHTM2       "                 [-t dosiero_adresoj] dosiero_agordo"
SYNT_SUPSIMEXP     "Sintakso : %s [nombro_maksimumo_diferencoj] [-t dosiero_spuro] dosiero_agordo"
SYNT_VMAILDIR      "Sintakso : %s [-(c|n)] [-i] [repertuaro]"
SYNT_VMAILSJ       "Sintakso : %s [-i] [repertuaro]"
SYNT_VOIRFMAIL     "Sintakso : %s [-(h|H|b|B)] [-T] nomo_dosiero_retpoŝto"
SYNT_VOIRMAIL      "Sintakso : %s [-(h|H|b|B)] numero_retpoŝto dosiero_agordo"
SYNT_VSOURCEMAIL   "Sintakso : %s numero_retpoŝto dosiero_agordo"